Ortografía española

 

En el siglo XVI muchas ciudades en los Países Bajos tienen nombres en castellano que difieren mucho de la toponimia actuel en neerlandés. Siguen los nombres en ordén alfabético en el castellano de la época, con los nombres correspondientes a la situación actual. Las nombres iguales (Amsterdam, Breda) no están incluídos.

Amberes Antwerpen
Avre de Gracia Le Havre
Bergas Bergen-op-Zoom (no confundir con: Bergen = Mons)
Blaquenberg Blankenberge
Bolduque Den Bosch (s-Hertogenbosch)
Brill Brielle (Den Briel)
Brujas Brugge
Bruselas Brussel
Cales Calais
Canfer Veere
Dunkerque Duinkerken
Encusa Enkhuizen
Frexelingas Vlissingen
Gante Gent
La (H)Aya Den Haag (s-Gravenhage)
Lieja Luik
Lovaina Leuven
Malinas Mechelen
Medialburque Middelburg
Nimega Nijmegen
Ramequin Rammekens
Ramua Arnemuiden